Privè

Il lato più intimo di una ronda notturna dei sentimenti. Girato l’angolo, abbandonato l’amico irruento e chiassoso, è l’impatto fragoroso con una sensualità distillata in mille particolari, i suoi protagonisti, le sue figure tipiche e occasionali, ad attrarre l’interesse dell’artista. I colori sono ciliegia, rosa e blu. E così comincia la ricerca, scatto a scatto, tela su tela, tono su tono, pizzicando le corde del violoncello, pestando i tasti della fisarmonica, delle note di immagine che compongono la sinfonia dell’eros.

 

The most intimate side of a night patrol of feelings. Round the corner, after having left the impetuous and noisy friend, what catches the artist attention is the loud impact with a distilled sensuality in thousands of details, his main characters, his typical and occasional people. The colours are cherry, pink and blue. Here starts the research, shot by shot, canvas after canvas, tone over tone, plucking the cords of the cello, hammering on the squeeze box keys, of the images notes that compose the eros symphony.